Četba

Četbu jsem vždy měla ráda. Mínim že je to jedna z nejlepších možnosti, jak se dobře naučit jazyku. Vím že je někdy namáhavě a musíme ji věnovat dost času, ale jak jinak se naučit něčemu? Líbilo se mi že jsme k četbě neměli jenom knížku kterou jsme měli přečíst, ale i překlady které jsme měli udělat.
Gottland byl zajímavý, protože jsem se dozvěděla o hodně různých věcí souvisejících s českou kulturou, historií a známými osobami. Ale musím se přiznat že jsem očekávala beletristiku a mislím že bych ji měla radši.
Také je zajímavé překládat články z novin, i když občas není lehké. Vybrala jsem si pět članků s růzmými tématy a ve všech bylo věcí které jsem řešila snadno a věceh se kterými jsem se musela hodně zabývat. Pro mě je nejzajímavější překládat slova nebo pojmy pro které v Chorvatsku nemáme ekvivalenty, například názvy různých institucí. Snažila jsem se najít články, které mě zajímají, ale stejně mě nezajímají všechny, protože jsem vybírala z rozlišných novinských rubrik. To znamená, že je jeden z těch článek věnován médiím, totíž byznysu spjatím s mediím, což mě vůbec nezajíma. A ještě jedna dobrá věc která se týká članků je ta, že můžu říct že vím co se ve světě děje, přestože zprávy nesleduju.
Frazémy mi na začátku dělaly problémy, protože jsem si myslila že je to hodně frazémů kterým se musíme naučit a že je nebude dost, ale vždy nakonci najdu všechno co potřebuju. Teď mě zajíma jak to bude vypadat na ustní části četbě.

M.K.
Tags: